Monica Catena traduce Lars Marius Garshol Il tema della sessione n.100 è “il recupero di stili birrari andati perduti“. Ho deciso di scegliere quello che è, molto probabilmente, il maggiore stile birrario del quale non avete mai sentito parlare: la
Categoria: Le Traduzioni di Monica Catena
La storia dimenticata dei “porters” londinesi
Monica Catena traduce Martyn Cornell Il fatto che il ruolo ricoperto nella vita e nell’economia londinesi dalle centinaia di “porters” (scaricatori e facchini di strada o di fiume), a soli 70 anni circa dalla morte dell’ultimo di loro, sia quasi
Perché la pinta spumeggiante di Farage è una testimonianza dell’integrazione e dell’immigrazione europea.
Monica Catena traduce Pete Brown Grazie al meraviglioso Stoke Newington Literary Festival, non ho avuto tempo di pubblicare articoli sul mio blog per circa un mese, perdendo così l’occasione di commentare la più alta visibilità che la birra abbia avuto
Ecco come brassa un agricoltore norvegese.
Monica Catena traduce Martyn Cornell Kveik: una parola che probabilmente sentiremo molto più spesso nel mondo della birra. Ma cos’è il kveik? Ecco un paio di cose che non è. Il kveik NON è uno stile birrario. È il nome